Gerne helfe ich Ihnen bei Ihrem Anliegen mit folgenden Dolmetschtechniken weiter:

  • Konsekutivdolmetschen (zeitversetzt)
  • Simultandolmetschen (zeitgleich)
  • Flüsterdolmetschen (zeitversetzt und/oder zeitgleich)

In der Tat greife ich in meiner Dolmetschpraxis des Öfteren auf das beidseitige Konsekutivdolmetschen und stehe meinen Kunden bei solchen gängigen Dolmetschsituationen zur Seite: Alle drei Techniken können einseitig und zweiseitig aufgeführt werden. Über einseitiges Dolmetschen spricht man dann, wenn das Dolmetschen von einer Sprache in die andere stattfindet. Über zweiseitiges Dolmetschen spricht man dementsprechend dann, wenn das Dolmetschen von einer Sprache in die andere und umgekehrt stattfindet. In Deutschland wird die letzte Variante am meisten gefragt, genauso wie das Konsekutivdolmetschen. Die meisten Kunden assoziiert diese nicht ohne Grund mit dem Begriff der mündlichen Übersetzung.

  • beim Notar (Verträge, Vollmachten, Kaufverträge, Eheverträge und sonstige notarielle Urkunden),
  • beim Standesamt (Anmeldung der Eheschließung, Eheschließung, Namensänderungen und andere),
  • bei geschäftlichen Verhandlungen, Seminaren, Firmenbesuchen,
  • und leiste medizinisches Dolmetschen bei Ärzten und in Kliniken.

Man kann das Leben jedoch nicht auf streng definierte Rahmenbedingungen beschränken. Es kennt auch keinen Stillstand: Daher trifft man zusätzlich zu diesen Dolmetschsituationen auch auf Telefon-, Skype- und Videokonferenzdolmetschen.

Welche Dolmetschtechnik Sie auch benötigen, ich helfe Ihnen gerne weiter. Kontaktieren Sie mich einfach per Telefon +4940 6304561 oder schreiben Sie mir info@lingvist.de und wir werden gemeinsam eine bestmögliche Lösung für Ihr persönliches Anliegen finden.